。我本应该和他们一起
发,寻找那位我没法拯救的女
的遗
。然而,我还是溜掉了。我能
到的只有忍受着这
耻辱,目送他们上路,自己畏缩在后。
猎犬经过窗边,
扯着主人们用力拉的牵狗绳。一阵
动之后,队伍越过草坪向林中
发,那正是我给丹尼尔指的方向,虽然我并没有看见丹尼尔在其中领路。他肯定会晚
发,再加
打猎的队伍。
我目送着最后一个人消失在林木之间,这才转
回来看墙上的地图。如图所示,
厩离房
并不远。没错,我在那里就能找到
车主
,他可以安排一辆
车,载我到镇上,在那里我就可以搭上回家的火车。
我转
想回到客厅,却看到门
挡着一只
大的黑
乌鸦。
我的心怦怦直
,一
就撞到了餐边柜上,家
照片和小玩意儿哗地掉到了地上。
“你不必害怕。”这个生
开
了,踱了半步走
黑暗。
这
本不是鸟,而是一个装扮成中世纪瘟疫医生(1)的男人,羽
不过是件黑
大氅,脸上
的瓷质鸟嘴面
,在灯底
闪着光。这可能是他为今夜的舞会准备的装束,尽
这并不能解释为何他中午就穿上了这不祥的戏装。
“你吓到我了。”我一边说,一边抓住自己的
膛,尴尬地笑着,以驱散自己的恐惧。他歪着
,审视着我,仿佛在看一只坐在地毯上的迷途动
。
“你带了什么?”他问。
“对不起,我不明白……”
“你醒来时说了一个词,是什么?”
“我们认识吗?”我一边问他,一边向客厅里张望,希望看见别的客人。不幸的是,只有我们两个人,也许这正是他的用意,想到这一
我更加慌张。
“我认识你,”他说,“这就够了。请问,那个词是什么?”
“为什么不摘掉面
,这样我们可以面对面说话?”我问他。
“贝尔大夫,我的面
和你一
关系也没有,”他说,“回答我的问题。”
虽然他的话里并无威胁之意,但瓷质面
盖住了声音,每一句话都显得低沉、隆隆作响,像是动
发
的声响。
“安娜。”我一边告诉他,一边用手
住大
,不让自己逃跑。
他叹了
气:“真遗憾。”
“你知
她是谁?”我充满希望地问,“庄园里没有人听说过她。”
“他们要是听说过她才让我惊讶呢。”他挥了挥手上的手
,不再回答我的问题。他把手伸
大衣,取
一只金怀表,啧啧
叹时间:“不久我们就有任务了,但不是今天,你这样不行。很快局势就会明朗,那时我们再谈。这个时候,我建议你熟悉一
布莱克希思的地形和其他客人。医生,尽可能地享受这一切,因为侍从很快就会找到你。”
本章未完,点击下一页继续阅读