3. be in a flap 在激动中,慌作一团
the audiences are still in a flap though his speech has ended for an hour.
尽 他的演讲已经结束一个小时了,观众仍然还很激动。
他的演讲已经结束一个小时了,观众仍然还很激动。
4. be going nuts 激动得不得了
the fans are going nuts. their team just won the game.
球迷们激动不已,他们的球队赢了!
我的心在等待
dialogue
david's pany is going tanize a visit to the disneyland in hong kong.
 维的公司要组织一次到香港迪士尼乐园的游玩。
维的公司要组织一次到香港迪士尼乐园的游玩。
david: the stuff in my office will pay a visit to the disneyland in hong kong. i 't be happier.
 维:我们办公室全
维:我们办公室全 职员要去香港迪士尼乐园游玩。我太兴奋了。
职员要去香港迪士尼乐园游玩。我太兴奋了。
grace: wow, it's a wonderful amusement park. i have been yearning for there for a very long time. when will you set out?
格雷丝:喔,那是个很不错的游乐园。我对那里期待很久了。你们什么时候 发?
发?
david: on friday afternoon. the flight will leave on 3 o'clock that day. i 't wait to get there now.
 维:星期五
维:星期五 午3
午3 的飞机。我现在都迫不及待要去了。
的飞机。我现在都迫不及待要去了。
grace: is this your boss's idea?
格雷丝:是你老板的想法吗?
david: yes, our team has gained a substantial profit successively in the last months, and we all feel exhausted ao have a good rest. so the boss came up with this great idea.
 维:是的。我们团队在过去几个月连续取得了可观的效益。我们也都很累了,需要好好休息一
维:是的。我们团队在过去几个月连续取得了可观的效益。我们也都很累了,需要好好休息一 。所以老板就想
。所以老板就想 了这个绝妙的主意。
了这个绝妙的主意。
grace: excellent, you and your team deserve a good fun for the value you have created.
格雷丝:太 了,你和你的团队创造了价值,应该好好玩一
了,你和你的团队创造了价值,应该好好玩一 。
。
david: thanks for your saying. it's good to strike a proper balaween work a.
 维:谢谢你这么说。还是劳逸结合比较好。
维:谢谢你这么说。还是劳逸结合比较好。
grace: is it admittable to joiravel as your friend? i'm eager to go there, too.
格雷丝:可以以你朋友的 份加
份加 旅行吗?我也很想去那儿。
旅行吗?我也很想去那儿。
david: sorry, it is just an activity held within our team, but taking family members is permitted.
 维:不好意思,这是我们团队
维:不好意思,这是我们团队
 举行的一次活动,但是家属一同去还是允许的。
举行的一次活动,但是家属一同去还是允许的。
本章未完,点击下一页继续阅读