贝拉米合上笔记本,把它放在两人之间的桌上,然后把钢笔放在本
上,拍了拍,好像在说:“现在就只有我们两个,哈罗德。我向你保证,没有记录,没有照相机,没有秘密麦克风,什么都没有。只有一名警卫站在门外,他听不见我们说话,就算能听见也不想听。他站在那里,只是因为威利斯上校的命令。”
“问题二,探员先生……还是问题三?”
“什么事?”
“不相信有来生吗?”
“很公平,探员先生。问题一:复生者真的是人吗?”
“我们埋葬了他。我们找到了他的尸——上帝如此残酷——是我亲自把他从河里捞
来的。虽然当时正是夏天最
的时候,他却浑
冰冷,就连
里的鱼也比他更有温度。他全
胀,颜
都不对了。”哈罗德的
睛闪着光,“我把他从
里抱
来时,周围的人都在哭。他们都说,我不用非得自己把他抱
来。大家都要从我怀里把他接过去。
“是的,他们有一古怪。”
“但还是很古怪。”
“北方佬。”哈罗德咕哝了一句。他在座位上动了动,两条搐了一
,似乎各
力量都
过了全
。
“不,不,不
贝拉米探员在椅上挪动了一
,
直了背,仿佛准备要
一番大事。“您想知
什么?您来问,我尽我所能回答。我只能
到这一
,您也一样。”
“应该是问题三。”
哈罗吐的一
烟,几乎是直线形的白烟。“你和我老婆都猜过。”
“这里只有我们两个。”贝拉米说。他前倾,靠在桌
上,好像要伸
手握住哈罗德那双老手。如果真的有需要的话,他肯定也会这么
的。但是哈罗德却镇定自若。
哈罗德突然大笑起来。“有一,”他说,脑袋上
了
,“死而复生在人们
里已经仅仅是件‘古怪’的事了,那么这‘古怪’已经持续多久了呢,探员先生?”
“好吧,问题三……人,自从我们有记忆以来,还从来没有过死而复生这事。既然现在这些人
上发生了,你仍然能把他们叫作人吗?”
“您真是个聪明人。”
“我尽量吧。”
“不了,谢谢,探员先生。我老了,这就是最大的问题。不过我还不至于像那个男孩一样得动脉瘤。我也不会傻到去相信这‘疾病’,你们的士兵整天窃窃私语这些。”
“他不应该现在这里。”他最后说,“他死了,我的儿
死了,一九六六年在河里淹死了。而且,有件事你知
吗?”
“但是他们都不明白,我必须自己把他抱来。我要亲自
受他的
有多么冰冷、多么僵
。我一定要自己知
——确确实实地知
——他真的死了,他不会回来了。我们把他埋了,人死去时我们都是这么
的,埋葬他们。你在地上挖一个坑,把他们放
去,我们都是这么
的。”
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
“关于您咳嗽的原因,我个人有一猜测。”贝拉米说。
“只不过咳得比以前厉害一些。”
贝拉米顿了一,他似乎有些走神,好像脑
里有画面一闪而过。接着,他尽量用自信的语气回答:“他们看起来是人。他们会吃东西,其实吃得还
多,他们会睡觉,虽然只是偶尔,但是真的睡觉;他们能走路,会讲话,有记忆。所有人能
的事
,他们都能
。”
哈罗德默默地把一碗煮生吃完,又
完烟,其间贝拉米只是坐在桌
对面,安静地等着。老人又
上一支烟,有些夸张地
了一
,直到肺里容不
更多空气为止。然后他一边吐气,一边咳嗽,接着不停地咳起来,最后气
吁吁,额
上冒
了豆大的汗珠。
“到现在几个月了吧。”贝拉米不疾不徐地说。
哈罗德把香烟从嘴里拿来,又把那个装满
生壳的碗推到一边。他两手放在桌
上,低
看着它们,发现这双手真的老了,满是皱纹,记得以前看到它们时还没有这么瘦弱呢。“我们谈谈吧,
丁?贝拉米。”
咳嗽终于止住了,哈罗德镇定了一心神,接着贝拉米说话了:“您
觉怎么样?”
“我们能有话直说吗?”贝拉米毫不糊地问。
“可是您不让我们任何检查。”
哈罗德地笑起来。“你很清醒啊,很好。”
哈罗德又了一
烟。
本章未完,点击下一页继续阅读