“你的话或许有理,”兰登说,“可是盲目地在那座
殿里搜寻会
上数天时间。我建议我们严格
这首诗中所说的
。首先,我们去圣
可大教堂,找到这位欺诈总督的坟墓或者塑像,然后跪
来。”
费里斯的脸微微发白。“上帝啊。”
66
劳斯·诺尔顿
到如释重负。
兰登多次参观过总督府,知它
积
大。这座
殿是个向四周延伸的建筑群,里面有一个规模庞大的博
馆,还有名副其实的迷
般的机构办公室、公寓和
院,外加一个分散在多个建筑中的庞大监狱系统。
那里的泻湖不会倒映群星。
在此后的沉默中,兰登想象着自己在幻觉中看到的伊丽莎白·辛斯基那张焦急的脸,她在河对岸呼唤着他。时间无多。去寻找,你就会发现!
兰登指着自己抄写的文字的最方。“这首诗的结尾也用了同一个词——‘群星’。”他拿起但丁的死亡面
,指着螺旋文字的正中央。
“然后呢?”西恩娜问。
“然后,”兰登叹了气,“我们使劲祈祷,希望能听到
声……它总会将我们带向某个地方。”
“而且,”兰登接着说,“在《地狱篇》的最后分,我们看到但丁在一个
坑中聆听小溪的
声,并且顺着它穿过了一个
……走
了地狱。”
“我不知,”兰登回答说,“但是一座建造在
上的城市
有无限的可能
。”
“万一这个泻湖位于室怎么办?”西恩娜突然望着他俩问
。“这首诗提到了‘
殿’和‘黑暗中’。你刚才说总督府与大教堂有关,是吗?那意味着那些建筑
备许多这首诗提到的特
——一个神圣智慧的博学园、一座
殿、与总督有关——而且就位于威尼斯的大泻湖之上,在海平面上。”
“为什么不是呢?这首诗首先要我们在圣可大教堂
跪,然后顺着
的声音向前。也许
声会将我们带到总督府的隔
。那儿可能有地
泉之类的东西。”
“不怎么说,”兰登尽量不让话题跑得太远。“我们显然要寻找一个地
场所,这至少可以解释诗中最后一行的所指——‘那里的泻湖不会倒映群星’。”
兰登重新将目光转向那首诗,竭力摆脱一阵倦意。他望着最后一行诗,心中闪过另一个想法。他不知这个想法是否值得一提。那里的泻湖不会倒映群星。他的想法虽然可能与他们的寻找不相
,但他还是决定与大家分享。“还有一
我应该提一
。”
兰登在黑暗中闭上睛,尽量放松大脑。他想,佐布里斯特或许是个疯
,但他的确读懂了但丁。
西恩娜从手机上抬起来。“但丁的《神曲》的三个
分,”兰登说,“《地狱篇》、《炼狱篇》和《天堂篇》,都以同一个词结束。”
那里的泻湖不会倒映群星。
兰登思考了一。“你认为诗中的‘
殿’是总督府?”
“有理,”西恩娜说着从费里斯的手机上抬起
来。“如果泻湖位于地
,那么它当然无法有天空的倒影。可是威尼斯有这样的地
泻湖吗?”
就在这时,“银箭”钻了一个隧
,包厢
充满了震耳
聋的呼呼声。
诺尔顿屏住呼,开始播放。
教务改变了主意,想观看佐布里斯特制作的视频了。
他想知辛斯基如今
在何方……她是否没事。那些穿黑制服的士兵现在肯定已经意识到兰登和西恩娜逃走了。他们会用多久追上我们?
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
诺尔顿伸手拿红
的记忆
,将它
电脑中,与老板一起观看。佐布里斯特那段
达九分钟的怪异信息一直压在他的心
,他盼望着能有另一双
睛来审视它。
西恩娜颇意外。
摄像机不再向前运行,转而慢慢向
显示屏变暗,的轻柔拍打声充盈着整个隔间。摄像机穿越了地
窟的微红
迷雾,虽然教务
没有
任何明显的反应,诺尔顿还是察觉到他不仅
到困惑,而且有些惊慌。
“哪个词?”费里斯问。
这将不再是我的事了。
本章未完,点击下一页继续阅读