本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
我们没有意识到这一件事可能造成的危害。无论是否是阿奇,维朗妮卡看起来有能力保护自己,甚至有对付盖的
用品。
可认为盖需要
绪上的发
,而卡罗琳娜似乎对抑制个生
样本的本能不
兴趣。
除此之外,他又有了其它的乐趣。
盖要我与他同去保安办公室,我试图婉拒,可他把我扛到了那儿。
在护送我们回托儿所时,那些新派来的守卫想知盖和那女孩在哪儿同居。盖比我预料的要机
得多。
他假装一无所知并竭力不提及雷鸟或是星程酒店。
维朗妮卡失踪时,我并不很吃惊,因为盖一定是个惹麻烦的人,而他却因此迷惑而且悲哀,他要我帮忙找她。我去保安
时获悉她因无联
政府执照贩卖大麻已被逐
台地盖的悲痛引发了一些新的症状,卡罗琳娜将此记录
来。他平生第一次不能
睡;他的
褪
了;他发
的氨味愈加刺鼻:他开始砸家
;他心不在焉地把灯或椅
折断或扭断,拆成一块一块的,而自己毫无意识。
一位被雇来洗外星生实验室玻璃
皿的女孩儿,她的保安徽章上的名字是维朗妮卡。她声称著名的阿
奇(
侵者)是其祖先之一,但保安后来告诉我她来自布朗克斯。
戏,一起到健房,一起游泳。
他恢复后的脑中有着奇特的幽默
。他用他的
力来讥讽我,在我差一
就赢了跟他的一场网球比赛甚至一场摔跤比赛时,他把我
住,让我动弹不得。他对保安人员也开过类似的玩笑。
尽有保安,那晚他还是离开了
台地。他怎么走的,这一
从未完全被
清楚过。看守把他安置在一无窗房间的床上,然后站在外面监视。笫二天早上,他们发现墙上有个
,房间里只剩一张空床。
当他请求得到允许去探访维朗妮卡小时,保安人员愤愤不平地发
哼哼的嘲笑声,尽
他们没有明白说
,可他们似乎认为盖和人类女
的任何关系都是邪恶的、非自然的。行动指挥官说,如果他为溺
一个多
的半人生
而在保安原则上妥协,他会受到诅咒的。他拒绝接受盖的要求并指派了特别警卫在
台地看守盖。
他没学过识字。一天,他递给我一张咖啡屋的小偷偷送
来的字条,这张染了
的纸散发
廉价香
的味
:维朗妮卡还
着她的熊爸爸(指盖).她的徽章丢了,不能来看他。她在路边的雷鸟酒吧上班,在星程酒店有个房间,如果她的熊爸爸记得他那很小很小的金锁的话
通过饮和锻炼,他渐渐重获失去的
力,然后又开始成
了。到夏天时,他的
重增
到我的两倍。