你知,rdquo;阿瑟若有所思的说,这样一来,很多东西都解释得通了。在我整个一生中,我一直有一
解释不清的
觉,总觉得有什么事
正在世界上发生着,很重大的事
,甚至是凶险的,可是从来没有人能告诉我这究竟是什么。rdquo;不。rdquo;老人说,那只是最最普通的偏执狂症状,宇宙中每一个人都有。rdquo;每一个人?rdquo;阿瑟说,好吧,如果每一个人都有的话,也许它正意味着什么!也许在我们已知宇宙以外的某个地方hellip;hellip;rdquo;说不定吧,谁在乎呢?rdquo;司拉提
特法斯特在阿瑟过于兴奋之前说,也许我老了,也疲倦了,可我总是在想,找
真正发生著的事
的可能
太渺茫了,简直近乎荒谬。我们唯一能
的只是将事
的意义悬置起来,自己专注的去
。看看我吧:我设计海岸线,因为挪威还得了奖呢。rdquo;他在一堆破烂中检查了一番,
一块很大的有机玻璃牌
,上面有他的名字,玻璃中间铸有挪威的模型。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
在我们正在建造的这颗替代品地球上,他们把非洲分给我。我当然把它全
成了海湾,谁让我碰巧喜
它们呢。我是老派的审
观,觉得它们给这块大陆增加了一
虽然怪诞但是
可
的
觉。他们告诉我,它还不够接近赤
。接近赤
!rdquo;他发
一阵空
的笑声,这有什么关系?当然,科学能够
成一些
妙的事,但我始终认为,有比正确更令人愉快的事。rdquo
来吧,rdquo;司拉提特法斯特说,你将会和老鼠见面。你们的到来在这颗行星上引起了
大的轰动。据我所知,这一事件已经被惊呼为宇宙有史以来排在第三位的非概率事件。rdquo;前两件是什么呢?rdquo;哦,那也许只是巧合而已。rdquo;司拉提
特法斯特漫不经心的回答说。他推开门,站在那儿等着阿瑟跟过来。
这其中的意义是什么呢?rdquo;他说,我本不可能得
来。我一生都在制作海湾。它们一度很时髦,于是我也就获得了一个重要奖项。rdquo;他把牌
在手里翻了一面,耸了耸肩,不在意的随手把它扔到一边mdash;mdash;但也并非完全毫不在意,他避开了所有
的东西。
那你照自己的觉
了吗?rdquo;没有。在这个问题上当然还是得妥协的。rdquo;真是遗憾。rdquo;阿瑟同
的说,否则的话,听起来倒真是一
不错的生活方式。rdquo;这时,墙上的一盏小白灯亮了起来。
段时间,一
银河系文明甚至可以从一条简单的
虫开始循环5次了。就这样飘散了。rdquo;他又顿了一
,哦,对你来说有
儿官僚腔了。rdquo;他补充
。