也许是你的语气看起来太漫不经心,搞得他有怀疑华生到底有没有认认真真地为他
主意了。毕竟在他的计划中,你所表现
的态度应该并不止于是这样。
翠绿的叶
,上
还结了白
的小浆果。
他的睛闪闪发亮。
因此,现在夏洛克所表现的所有举动,都是
自于他本人的意志而并非是其他别的什么。
你想到这,忍不住笑了起来。
槲寄生拥有着一个接吻传说。
你:?
你挑挑眉,对他的这个回答不置可否,但你显然并不是很相信。
就像是所有的事件最终都会过去的那样,在夏洛克上所发生的这件事,也莫名其妙地过去了。
在槲寄生不可以拒绝对方的亲wen,否则就会带来厄运。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
而你这才留意到天板上不知何时悬挂上去的槲寄生。只不过这株并不算大的植
被房间
其他五彩斑斓的装饰给恰好掩盖了,显得并不是那么起
。
“我仍然持我上一次所秉持的理念。”
这确实是一个习俗。
你现在脑里还能回想
他是如何一本正经、脸不红心不
地说
这句话的。
试问什么叫□□侣间适当的亲密练习??
你盯着他的睛示意他继续说
去。
也许是系统制造bug的功能还不够大。
他的这句话刚好把你带回了上一次时所
现的那个怪圈。
“我查阅过许多资料。”夏洛克突然说。
现在他所站着的角度再一次与其他现过的角
差不多了。
,他其实已经好了。
这样的话,只要你的兴趣再一次被提起来,那么你的注意力就会被倾注更多在他上了。
“所以,这是一个会发生在槲寄生面的吻。”他说。
你现在心里只有一个想法,他到底还能不能好了?
“所以?”你回应了一句,不过他完全能看得你的心思并不存在于这里。
“没什么。”他摇摇,但他心里却知
,你在得到他一个模棱两可的回答之后肯定会变得非常在意他这样
的原因。
原来他就是故意让你走到这面来的。因为只有刚好走到这个位置,他从超大号礼
盒里冲
来的时候,你们俩才能都刚好一起站在槲寄生
面。
应该再烈一
啊。
他喜那
你总是会看着他的
觉。
你觉得他可能是非常严谨地计算了一距离以及你可能会路过的路线,所以才巧妙地把其他本来可供穿行的路径都用各式各样的小东西给堵住了。
果然——