下载APP

第1053页(1/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

indenbootenwarenm?nnerundfrau

ihreleibergl?nztenindersonne

undsiesangeneinlied

daskammirseltsambekanntvor

abersohabioiegeh?rt

alohahejahealohahejahe

alohahejahe

ihrebootemal?sfest

undmitdemwiegel?chterherüber

ienahmenihreblumenkr?nzea

undwarfensiezuunsherüber

undswardiepartyimgange

alohahejahealohahejahe

alohahejahe

ichhabdasparadiesgeseh

eswarumneunzehnhuzeh

dersteuermannhattematrosenammast

unddenzahlmeister

ha“mdiegonokokkenvernascht

abersonstwar“nwirbeibestergesu

alohahejahealohahejahe

alohahejahe

曾经看过全世界

从新加坡到阿伯丁

如果你问我在哪儿是最漂亮的地方

我会说新加坡

那是一场艰难的航行

10个星期只是在冲刷着甲板

世界被诅咒了

在风浪的泡沫中

在海水中被吞噬

当我倚着栏杆眺望

我觉得我好像是在做梦

那里有上千条船只

他们对我们非常彬彬有礼

船上的男人们和女人们

他们的身影在阳光下闪烁

他们唱起了歌曲

这歌让我感觉既奇异有熟悉

但是我缺从来没有听过

阿罗哈海尧赫阿罗哈海尧赫

阿罗哈海尧赫

他们的船只在一边靠了岸

和迎着风发出痛苦的笑声

他们拿下花圈

投掷交给我们

这只是党派的一个程序而已

alohahejahe

(这是瑞典语加油加油的意思)

我仿佛看到了天堂

这发生在大约1910年

战友们守在桅杆旁

军需官遭受了淋球菌的感染

但是除此以外,我们身体状况还算良好。

这首歌看似世界观很大,其实讲的就是一个励志冒险的故事。

从歌词翻译就可以看出,这首歌的词作者去过新加坡和阿伯丁,但是最让这

本章尚未读完,请点击下一页继续阅读---->>>


【1】【2】

本章未完,点击下一页继续阅读

章节目录