有一利优雅的法语,而暂时
的成为了奥古斯特的
语练习监督员。
“我会法语,谢谢。”奥古斯特法语的读写都是没有问题的,毕竟英格兰那边的官方文件至今都还在行着用法语书写,想不会都没有空间。
“但是你的发音并不标准。”法兰西贵族的刻薄,并不比以毒闻名全世界的英格兰贵族差。
“谁敢笑话我?”奥古斯特偶尔会有那么一不合时宜的倔
,但他就是真
实
的这么觉得的。历史上还有完全不会法语,但依旧当了法兰西国王的英格兰国王呢!他当个一
英格兰式法语的法兰西国王又怎么了?在不久的将来,他的
像会印到所有的法郎上面。人人都
法郎,谁会关注法郎的发音是怎么样的呢?
朱莉举手投降,她是拿奥古斯特没辙了,只能请拉斐尔和黑太来降妖。
可惜,黑太在这
上和他儿
是站在一条线上的:“我儿
怎么发音怎么发音,没要求他们所有人都说一
地
的rp音(官方英语发音)就不错了,哪儿来那么多的要求?!”
黑太在当国王的时候,总是特别的严于律己,但是等
到他儿
当国王了,他就不那么觉得了。
国王想什么就可以
什么,要不然当这个国王还有什么意义?——理查二世如是说。
拉斐尔倒是对音问题有着谜一样的执着,并且很
衷于用以前没能完成的
语教学法和奥古斯特
行
的讨论,但是……
奥古斯特自有他的应对办法:“安妮的来信里提到了一件让我有些担心的事。”
“什么?”
“有可能她自己都没注意到,只是随一提,但是你看……”奥古斯特这倒不是故意转移话题,而是真的从安妮的信里看
了问题。
安妮在信里这样写到:
沃尔特说,在他和约翰风尘仆仆从法兰西赶回英格兰的路上,他们发现沿途不少村庄的人都得了一样的怪病——胳膊、大等
的
肤上或多或少的
现了
泡和疖
,并且会虚弱不堪,几天之后这个人就有可能会魂归天国。
在面包店里打工的孤儿们,也说他们曾在敦的贫民区遇到过一例。
我怀疑这是传染病,并且已经有外蔓延到了
敦的贫民区,甚至有可能会继续向上,虽然贵族老爷们不会踏足贫民区,但他们的仆从会。
安妮写这段的目的是为了提醒奥古斯特要加注意
边仆从的健康,不要让他们在外
时也一不小心沾染到这
病。
但奥古斯特却总觉得这描写让他有一
心惊
的惊悚。
“担心什么?”拉斐尔没有懂,传染病这事
,不要说现在有战争了,没战争的时候,一些乡
也会因为卫生问题而多有发生。
“在我们那个年代,有一笼罩了欧洲中世纪好几百年的恐惧,几乎人人谈之
变,也就是被称之为‘上帝之鞭’的黑死病。用现代医学来说,黑死病就是鼠疫。
有极
的
染
和传播速度。我以为
敦的环境已经被改善了,应该就不会再有问题。”
但是……
历史上的黑死病其实并不是因为卫生问题而有的,是由一只老鼠跟着某艘船,漂洋过海被带到了意大利,然后因为卫生问题的加持而迅速蔓延到了整个西西里岛,后来又分成几路,被传播到了整个欧洲,成了在欧洲上空持续收割生命几百年的可怕幽灵。