下载APP
  1. 首页
  2. 穿越历史
  3. 穿爱尔兰麻衬衫的女人
  4. 第235页

第235页(2/2)

投票推荐 加入书签 留言反馈

但这也意义不大。

看得来潘德小正在试图描述“海滩”,皱眉苦思、手还试图握住儿什么一般的样,让我想起努力分辨着词的说德语的我自己。她的教材我翻过目录,很确定跟“海”相关的词只会现在第三册的期,她离那儿还远着——也许能说个“边”之类的?

“而且它甚至是开放式阁。”我似笑非笑,“后悔吗?我们随时可以折去别的地方,我有几个备选。”

我默默气。

我刚要张,她又抬起手:“什么也别说。”

本章已阅读完毕(请一章继续阅读!)

我想了想,发觉自己并不知怎么说灵芝,也说不“芝兰之室”的“芝”究竟是白芷还是某别的香草。但我很确定这是个音译名,便:“也许在闽南语或粤语里,‘海滩’的谐音就这么读。汉字的意思是‘丽的芝士’。”

因为这条路的中文叫“芝路”。

我赶补充:“‘芝’可不是海滩的意思,海滩是另一个读音,我想它应该很快就会现在你的课本上了。”

“好吧。”我叹了气,“我不知它为什么叫这个。”

然而,我对学汉语的困难,了解程度相当有限,她现在的平比起两岁小孩儿不如,还兴致地唱着那样“脍炙人”“论坛里每个人都会唱”的数字歌,要有侧重地准的夸奖,着实有些挑战

她跟着重复:“芝。”

“那什么是‘芝’?”

我忍不住低笑。

潘德小忽然笑起来。

她又了那奇怪的、言又止的表,说:“嗯,‘丽的芝士’听上去是个很有创造并且有冲击力的名字。”

--

我想摸摸她的脸,可隔着罩,这样一个动作难免显得奇怪,于是抬起的手只是轻轻拂过她耳边的发,说:“是‘芝路’。”

什么要阻止我穿这个了。”

她开心就好。

“我可不要错过能满足你的味。”她走在我前面一儿,顿了顿,又等着我,“也许还是让你走前面吧。”

“海滩路。”像是为了岔开话题似的,潘德小念着路牌,神如常——我敢说她是装的——问,“你怎么用普通话说‘海滩路’?”

趁潘德小正在此冥思苦想,我一边带她往左边儿走,一边犹豫待会儿要不要夸奖她。夸奖人也要讲究技巧,小孩儿尚且不能夸一通,更何况她已是个大人,我话说得过了,难免显得肤浅不用心。

她的神看得我心都化了。

潘德小碰了碰我的手背:“你怎么说‘海滩路’?”


【1】【2】

章节目录