“迈克尔……”丹尼尔伸一只手来,可迈克尔移步走开。
我们终于从树林中走来,泥泞不堪的草坪对面就耸立着布莱克希思大宅,大宅里烛火通明,亮光从窗
里透
来。我必须承认,又看见这个宅
很
兴。尽
手里有枪,我回来的一路上还总是回
看有没有侍从。如果这个密码本如丹尼尔所言那样珍贵,我想我们的敌人也会来找它。
无论发生了什么,我都不能让自己变成这个样。
侍从很快就会找上门来。
“那怎么走啊?”
门厅此刻已经没有几个人了。两个女仆在一旁等候,脚边放着拖把,桶里装着
皂
,她们皱着眉
,仿佛想让我们自觉离开,那样她们才好
卫生。
第四十一章
“别这样,求你了,”他显不
愿,“我们以后再聊,现在就算了,今晚不行。”
他很兴奋,像得到新弹弓的男孩。
原本无法逃离布莱克希思庄园。
“我上就来。”我回应
。
迈克尔睛,第一次直视我。
“我们走吧!”丹尼尔说。
迈克尔转背对着我们,爬上楼梯,向自己的卧室走去。
“我不知,”他说,“也许艾登·毕肖普会苏醒,还带着他的记忆。他最好不要保留关于我们两个人的记忆。我们俩都是噩梦,最好忘得一
二净。”他看看表,“我们现在先甭琢磨这些,安娜已经安排好今天晚上在墓园和贝尔见面。如果她判断正确,侍从已经听说了这些消息,他一定会
面。她需要我们帮忙抓住他。我们还有四个小时可以从这个本
里挖
些信息。你去换
衣服,然后到我的房间里来,我们一起研究研究。”
他和我碰了一杯,一饮而尽,这时迈克尔到了我们俩
边。和我们大家一样,他看上去仿佛劫后余生,脸
苍白,面颊上贴着被雨
打
的
发。我看看他的手表,发现已经晚上六
零七分了。
丹尼尔孤注一掷,他犯了我经常犯的错误,就像瘟疫医生之前警告过我的那样。
“别理他,”丹尼尔说,“他觉得我这样是因为自私,他不明白这有多重要。答案就在那个本里,我知
的!”
“接来会发生什么事?”我问他,“你从这里走
去?我也走
去?我们俩不可能同时逃
去,我们是同一个人。”
透过窗,可以看到大宅二层房间里,人影在穿梭晃动,猎人们正脚步沉重地走上台阶
门厅,门厅里洒
金
的烛光。他们在门厅摘
帽
,脱
外
,扔得到
都是,在大理石地面上留
一汪汪脏
。一个女仆举着一托盘雪利酒在我们之间穿梭,丹尼尔拿起两杯,递给我一杯。
他很少如此飘飘然。今晚我们要一起对付侍从,然后将谜底给瘟疫医生送去。在这个大
“我派了两个可靠的仆人去理斯坦文的尸
。”迈克尔从托盘上拿了一杯雪利酒,冲我们低语,“我告诉他们,我打猎回来时遇到了他的尸
,指示他们把尸
埋在一个废弃的制陶棚
里。没人能找到他,我也不想现在召警察来,等到明天清早吧。很抱歉,我不能置之不理,让他的尸
在树林里烂掉。”
“你知回去的路吗?”我在林中搜索着,意识到自己竟然不知
来的路。
“在东面。”他说。
“丹斯,我们离目标不远了,”他说,“我们快自由了。”
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
“早上我向他借来的,”他把指南针平放在手掌上,“很可笑吧,事这样周而复始地重复,不是吗?”
迈克尔手里的雪利酒已经喝掉了半杯,他面颊泛红,但好像还没喝够。
他把手伸袋里,掏
贝尔的指南针。
“我会履行我父亲的承诺,”他说,“虽然我不太愿意那样。”
本章未完,点击下一页继续阅读