了一个惊人而大胆的计划:他约定与敌在决斗场上一决胜负,但前提是
上只能穿着那位女士曾经赠予给他们的……女式
衣;
而机的骑士,为了完成教会神职者的委托,细心调查了圣典被窃事件的全
原委,最后推断
真凶,带领着讨伐队来到教堂后方放养
猪的猪圈,在粪堆中找到了那本“神圣不可侵犯”的教典。
原谅洛兰妮雅的笑吧,她从来没觉得普通地听个故事能让她笑到差
断气的——都怪贝狄维尔的语气太过正经,描述用词却又是分外有反差
的幽默、和生动形象。
在巫师故事的后续,那名诅咒了村民的邪恶巫师最终跪倒于骑士的剑
,痛哭着求饶说自己
过最恶毒的事就是吓唬了那个村民,警告他说如果再对巫师放养在树林里的山羊、以及它的
兴趣,就让他
半辈
都去和那
可怜的受害羊去
伴。
莽撞骑士的故事中,两个穿女式
衣决斗的壮汉本来就足够有冲击力了,偏偏本该只在几位见证者面前秘密
行的这场决斗,竟意外被宣扬了
去,最后传到当事人之一的那位女士耳中,
节也因此抵达转折
:莽撞的骑士,终究还是为他异想天开的莽撞计划付
了代价——他的恋
被女士宣告终结,但好在那位
敌也落得了同样
场,两人最后还是如愿地
行了一场酣畅淋漓的决斗。
贝狄维尔评价说,他们也许只是想找个理由打架吧。
至于最后那个从到尾都充满了戏剧
反差的故事,更是害得洛兰妮雅憋不住笑的罪魁祸首,因此贝狄维尔不得不数次暂停讲述,才勉
在她
快的笑声中讲完结局。
“没办法嘛,只要试着想象当时那个猪圈里的画面,我就忍不住笑来了。”对此,小侍女给
的解释十分正当合理。
闻言,贝狄维尔故意板起脸,严肃地:“如果我是当时那位领队,听到您这样开心的笑声可是会伤心的。”
“这不是您朋友的故事吗?难您和您的朋友其实是同一个人?”洛兰妮雅
着笑
来的
泪反问
。
“当然不是。”骑士答完,和她几乎同时笑了起来,大概也是回想起了当时反差极大的荒唐场面。
笑完,洛兰妮雅颇有些慨地叹了
气:“听您这样一描述,我都有些想去您说的国家看看了呢,
觉在王
里就没听说过多少有趣的事。”
“王重地需要维持威严,多少是会缺失些乐趣。”贝狄维尔微笑着摇
,“莉娅小
如果有机会走
王
的话,应该还是能享受到趣事的吧,毕竟赫里斯的王都如此繁华
闹,最近还在举办恩赐庆典,在我看来,有趣的活动还
多的。”
恩赐庆典?她倒是想去……洛兰妮雅由衷地面遗憾:“可惜我从小就在王
里了,教习女士的规矩很严格,再加上我现在又不得不时常前往陛
近侧,恐怕……”
谢天谢地,谢玛琪和玛拉分享的侍女经历,洛兰妮雅觉得自己编的借
简直完
极了,不
从什么角度看都没有破绽!
“莉娅小,当真在
维恩国王陛
的
侧服侍?”贝狄维尔似乎是愣了一
,“那么您是否方便透
,有关陛
染急病的那个传闻……”