“嘿,说你是杂你就是杂
,你没爹没妈,说不定你是猪和狗杂
生
来的,哈哈。”
“呸!”
“少……少爷……”那些人战战兢兢地齐刷刷站成一排。
这毫不示弱的倔
,让施暴者更加不
了,有个人恶狠狠地举起石
就要朝着人的脑袋上砸。
与此同时,一位年迈弱的老妇人,拄着拐杖急匆匆地从房
里走了
来。
这让缪尔立刻意识到,这些人的
上,弥漫着
的贪婪和
望。
起哄声再次传来,缪尔抬
看过去,只见一个孩
举起扫帚,不停地向人的腹
猛击。
第89章 斯托克村【遥远过去】
“我不是杂。”
“菲茨罗伊少爷,没想到您这么早就到了,真是……真是老朽的疏忽啊……”她的声音颤抖着,脸上充满歉意。
他们看似好客,看似平凡朴实,但
缪尔
锐地察觉到,他们每个人的
上,或是脖
上,或是手腕上,都
着金光闪闪的饰品。
缪尔呵斥了一声,再不
面
涉,恐怕就要闹
人命了。
“你他妈的,这是我刚买的新鞋,你怎么赔!”
庄东边的景尤其优
,如果您有兴致,我们随时可以陪您去赏景。”某个村民
地说。
那边爆发了一阵大笑。
“你是?”缪尔问
。
“住手。”
这毫不妥协的倔
,让施暴者
到更加不悦了。有个人恶狠狠地
举起一块石
,就准备朝着那孩
的脑袋砸去。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
他任由仆人们去应付这群村民,径直走了庄园。他刚到门
,此时,便听到了一阵喧闹声。
“嘿,你个没妈没爹的小杂,你是诚心找茬是不是!”
缪尔从
车上
来,面容冷峻,
神中透
一丝不耐烦。
那个被殴打的人满是血,听声音也是个孩
,但看不清面容,不知
是男是女。他痛苦地蜷缩成了一团,手指
抠
了泥地里,看样
无法动弹。
不远的空地上,有几个十多岁的孩
,手里挥舞着扫帚,一边在踢着人。
“玛丽亚,您称呼我为玛丽亚就可以了。”老妇人哈腰地说。
但无论他怎么被人殴打,嘴咬得
的,没有发
一
声音来。
“玛丽亚,找人理一
他
上的伤
。”
缪尔指着蜷缩在地上、已经失去了意识的孩
说
。
那几个孩闻声转
,看到这个人
上穿着华丽、昂贵的衣服,气质不同凡响,顿时明白了对方的
份——这位恐怕就是那位即将搬
庄园的私生
少爷。