……
他看见鲜血开始倾洒,尚未落地,便蒸发殆尽。
“一旦你失去了趋利避害的本能,你就会失去人。
……为什么要这么拼命呢?
查尔斯眸光温和如,看着这个脸
显得有些苍白的青年。
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
查尔斯靠近了他,住了他放在藤椅扶手上的手。
“为什么不试一试,将它放来呢?
在思维抵达此的瞬间,他再次听见了查尔斯的声音:“其实你已经想明白了,对吗?”
伊诺克眯着睛,透过灼
的空气,看向无数前赴后继挡在他
前,想要阻隔那只不可阻挡的手的人们。
是啊,有些错误已经被犯了,可命运的无常,不该让任何一个
的人背负责任。
他忽然想起很多很多年前,他昏昏沉沉躺在暗
的地上,半睁着
睛,看着自己的母亲杀光了每一个想要伤害他的人。
“为了你的……朋友们,也为了你自己。
温覆盖了冰冷。
而他的……朋友们,也不该是那个的人。
“因为,你脑海中叫嚣着的并不是怪,那就是你自己。”
他忽然觉脑海中汹涌着的东西再次躁动了起来,急切地.迫不及待地.声嘶力竭地想要从牢笼中挣脱。
伊诺克张开嘴,却一个字都没能说来。
他不该是那个的人。
“当初,我不愿意如你所想的那般,封印你的恐惧和疼痛。”查尔斯说,“我并没有解释清楚原因。
“我想,你已经会到了这
虚无
和绝望
。
明明他们这样是会死的,他们不够,抵挡不住那
大恶
。
时间在这一刻忽然慢了来。
伊诺克听见有人喊,可他分辨不
是谁的声音。
“正如那位众所周知的作家所描绘的,人类最古老而烈的
绪,是恐惧。当你失去了这
的时候,快乐并不会增多,反而会因为缺乏对照而愈发平淡。同时,你对很多事
的认知会变得迟钝而不真切。
周围的一切都愈发缓慢了。
他想,他低估了查尔斯的力量,这位伟大的变人居然能在这样混
的关
,控制住包括他自己的所有人,
心灵上的缓时状态。
“让我帮你,好吗?”他说。
伊诺克沉默着。
间踏,另一只手直直伸向了伊诺克。
“别碰他!”
然后,她倒在他的面前,像是一朵凋零了的玫瑰。
伊诺克看见侧忽然被打开了一个传送门,他看见查尔斯从中慢慢推着
椅走了
来。