闻月看向纪则临,纪则临从容:“‘文学翻译
’听上去很有噱
,但是并不实用。喜
文学的人更注重阅读
验,他们不会用翻译
来阅读作品。而会用翻译
看书的人也并不是打从心底里喜
文学,‘文学翻译
’这个噱
不会比其它的翻译
更有
引力。”
闻月听到这话,脸上不自觉的浮现了笑意。
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
纪则临这么说并不单是为了取悦闻月,家里有个从事翻译事业的老太太,他多少耳濡目染,也知这个行业的不易。
“而且……”纪则临看着任骁,眸光微微一闪,说:“闻月也不会支持的。”
纪则临伸手示意任骁坐, 才不
不慢地说
:“这个
件的问题不在于不完善, 它的方向一开始就是错的。”
纪则临坐,抬手转了转袖扣,忖度片刻后说:“让他
来。”
“怎么会?”任骁急切:“如果
件
成了, 以后想看国外作品的读者就不需要等译者翻译了, 纪总之前不是说王老师
不好还想多译几本书吗?有了‘文·译’, 她就不用担心国
的读者看不懂国外的作品了。”
虽然他是个商人,看重利益,但也知这个社会不能只有
质,还需要有人去创造
神财富,因此对于文艺工作者,他向来是敬重的。
任骁不死心, 隔天再一次去了纪氏, 这次连纪则临的面都没见到, 直接被他的助理给拦,说纪总在忙, 没时间见人。他不甘心就此放弃,
脆在休息室里坐着等。
象牙塔里的就像温室里的
朵,一旦离开了玻璃房,很难经受住外面的风风雨雨。
“而且……”纪则临看着闻月,眸光微微一闪,接着说:“我认为翻译的工作并不是简单的语言层面的转换,尤其是文学翻译,需要译者对原作
行彻底的解构和重筑,这一
人工智能还
不到。”
纪则临开完会回到办公室, 李特助特地来告诉他, 任骁在休息室等了一个小时,还没走。
再次从纪则临中听到闻月的名字,任骁心中的异样
更甚。上回他说是看在闻月的份上给“揽月”一个机会,这次又因为闻月不会支持所以并不想投资开发“文·译”。他的决策动机似乎都是闻月,这难
仅仅只是因为
激?
“要不要我找个理由,让他离开?”李特助问。
“你对翻译这个行业没有敬畏心,注定不
像样的成果。”纪则临摊了
手,神
自若
:“抱歉,‘文·译’并不能打动我,我如果投资了这个项目,家里老太太怕是会不
兴。”
李特助照着纪则临的意思, 把任骁领办公室。
“当然。”纪则临回:“虽然翻译要遵从原作,但翻译的最佳状态绝对不是异化成翻译机
。同一本书,不同的译者最终呈现
来的作品是不一样的,这也是阅读不同版本译作的乐趣所在。”
任骁本来以为“文·译”这个件能投其所好, 打动纪则临,没想到他完全不为所动,甚至觉得他的这个设计很
肋,完全没有市场竞争力。
闻月听多了人说翻译是“寄生的艺术”,没想到纪则临却能理解译者的工作。她双微亮,问:“纪先生觉得译者也是创作者?”
纪则临抓住了她话里的“也”字,轻轻一哂,开了个玩笑说:“人工智能并不是百分百完的,它也不能保证不会把‘the milky way’翻译成‘
路’。”(注)
一意地想开发文学翻译。
任骁甫一门,就迫不及待地对纪则临说:“纪总, 我知
‘文·译’这个
件的设计还有很多需要改
的地方, 只要你给我时间,我一定会把它
到最好。”
纪则临注意到任骁变换的神,极为隐晦地一笑,叫来李特助,把
她没想到自己和纪则临在有关翻译的见解上会有如此的默契,看来之前她对他的印象是刻板的,他不是一个重利轻义的商人。
第18章 chapter 19
“我还以为,纪先生也觉得译者的工作早晚有一天会被人工智能取代。”闻月说。
纪则临从她的表中看
了端倪,心里有了底,遂说
:“他的想法是不错,只是……并不可行。”
纪则临能预到闻月和任骁早晚会分开,他要
的,不过是加快他们分崩离析的
程。
纪则临看到她的笑容,底闪过一抹不易觉察的胜意,很快扬起了
角。
“你把翻译的工作想得太片面了。”纪则临一针见血:“如果译者的工作这么容易就被取代,那
件市场上的文学翻译
件早就数不胜数, 不会等着你来捡漏。”
本章未完,点击下一页继续阅读