男人作为比女人更一等的生
,无论是智慧、
力还是地位,都更胜女人一筹,所以必须承担起保护女人的职责,无论如何也不能诋毁女
。
但相应的,男——尤其是绅士,也要承担一些责任。
“唔,我开始好奇起来了。”男人椅
,坐
来,“那我们
正题吧——女士,你找我有什么事呢,对
辈的遗嘱有疑问,还
他危险、沉默、冷漠,仿佛未经驯化的野兽一样充满攻击,想法和行为都不可预测。
第41章
“啊,鲍,没想到那小
还会给我介绍生意!”男人说,“姑且可以这么说吧。但必须告诉你的是,我打输过好几场官司。”
这时,办公桌耸动了一, 吓了薄莉一
。
他自认为是怪胎,从不视自己为人类,实际上却是她从现代到十九世纪,见过的最正常的男。
一个男人从桌底爬来, 浑
酒气地接待了她:“啊, 一位女士——稀客!请问需要我
什么呢?”
记者一脸震惊:“你怎么知我认识这样一个人?”
薄莉耸耸肩:“我只是随一问。”
等她将胜诉的证明,刊登在报纸上,再结合之前想好的噱
,鬼屋的关注度不可能不
。
“我知。”
尽十九世纪,对于女
的限制数不胜数,不能穿
,不能跨骑
匹,不能独自一人上街,不能未婚先
等等。
一个小时前,薄莉问记者, 能不能给她介绍一位律师——知名学府,但搞砸过几个案
, 现在急需一场官司证明自己的那
。
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
男人们从来没有见过会生意的女人,因此也没有想到,一向对他们有利的社会规则,竟会成为刺向他们的利刃。
最重要的就是不能诋毁女。
跟西奥多的误会解除后, 薄莉发现,他是一位不错的保镖。
之前都是索恩陪她行——索恩年纪小,
材瘦弱, 又
着
,很容易招来人们异样的
光, 但西奥多不一样。
在记者的指引,薄莉提着裙摆,走
一家律师事务所。
但因为他被人们驱逐和排斥,从未接受过世俗教育,所以上也没有大多数男
的劣
。
他上的男
气息是如此
烈,一举一动都带着不容忽视的荷尔蒙。
薄莉说:“鲍说你是一位非常优秀的律师。”
西奥多眉弓,鼻
大,
颚宽,
相原始而野
,
上两米四的
, 坐在驾驶座上,街坊邻居别说看她了,连讲闲话的嗡嗡声都低了许多。
办公室狭窄而窒闷, 显得杂无章。
鲍是记者的名字。
上的言论,就会胜诉。
不她
什么,他都没有想过用所谓的社会准则约束她。
这时,薄莉忽然发现,自己为什么会对埃里克有好了。
薄莉的确了许多有违妇
的事
,但只要她是女人,就意味着她是温室里的
朵,围栏里的羔羊。
薄莉走去时, 差
踢到一个白瓷杯
——杯底黏着褐
的咖啡残渣,已经
了白
的霉
。
男人相貌端正,穿红丝绸
衬的西装, 之前应该是一位
面的绅士,现在看上去却更像
戏团的演员。
本章未完,点击下一页继续阅读