是某个无赖欠了你的钱?”
“不是。”薄莉回答。
“我知了!”男人一边说,一边在
屉里翻找香烟,“你想让我帮忙起草合同?是什么样的合同呢?”
“都不是,”薄莉也坐了来,“我找你,是想让你帮我起诉三位绅士。”
男人找香烟的动作停了,脸上玩世不恭的表
也消失了。
他仔细打量薄莉片刻,站起,理了理歪斜的领带,又在
上
了
手掌,朝薄莉伸
一只手:
“原来你就是城里近来议论纷纷的克莱蒙小,幸会。”
男人叫里弗斯,新奥尔良人,曾在纽约一家知名律所当律师,后来因为打输了几场官司,被迫离开纽约,回到家乡。
本想在新奥尔良重振旗鼓,谁知这里本没有需要律师的地方,人们最多找他立个遗嘱,要不就是
草树木
到别家院
里这样的小事。
当地人都极好面,不会轻易讨债,更不会雇律师讨债,所以里弗斯回到新奥尔良后,尽
表面上还是光鲜亮丽的律师,实际上已跟无业游民无异。
里弗斯早就在报纸上看到薄莉跟那三位绅士的争吵,但是从来没有想过薄莉会起诉那三位绅士。
——女人跟男人在报纸上吵架已是惊世骇俗,怎么可能起诉男人?
谁能想到,薄莉就是这样一位独行特立的女,不仅跟三位绅士吵架,还要起诉他们侵犯了自己的名誉权。
里弗斯经手过许多案件,一看
这是必胜的官司。
国的法律
系起源于英国的普通法,法官主要依据历史判例和社会风俗
行判决。
女人因名誉权而起诉男人,简直闻所未闻,更不用说历史判例了,那么主要依据的就是社会风俗。
薄莉的确有违背社会风俗的地方——穿,剪短发,
生意。
但这些并不是绅士在背后议论她,甚至在报纸上公开侮辱她的理由。
更何况,新奥尔良位于国南方,最
名的就是骑士
神。
而骑士神最重要的一
,就是男
必须尊重妇女。
若妇女遭遇扰或诽谤,男
则有义务
而
,见义勇为。
米特、莱特和维斯,作为本地的知名绅士,居然在报纸上公开批评薄莉的行为。