与此同时,安德鲁。多利亚接到了一封令他大为惊讶的议和密信。一个署名红发的人表示,他在奥斯曼土耳其境艰难,希望改变阵营脱离宗主国。而代价是归还突尼斯,并且要求查理封他为北非之王。
“我很好,非常好。只是懒得动,想给自己放个
假好好放松一
。”他笑起来,端起就被啜饮一
,满
醉意地转
对哈曼
:“阿尔曼尔是座自由之城,没那么多清规戒律,特使可以留
来多玩儿几天。”
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
绝丽人或坐或站,轻轻拨
琴弦,发
悦耳动听的音乐。
哈曼连忙鞠躬,将苏莱曼御赐的伤药献上:“元帅,陛
很是担心您的
。”
仔细观察,隐约还能看到两个女人藏在榻
。一个丰满
,近乎全
;另一个纤细
小,穿一
白
细亚麻裙
,趴在那第一个女人
上。她只懒散淡漠地瞄了一
来客,两只白
的小脚丫跷起来晃来晃去,手腕、脚腕上都拴着银
铃铛。她拥有一
奇异的风
,同时混合看危险和天真两
特质,像
丽慵懒的猛兽,使人很难把目光从她
上挪开。
“特使旅途劳顿了,迎。”他开
了,声音并未见明显的虚弱,只是调
拖得很慢很
,仿佛醉了一般。
哈曼低着走过去,耳听得她们咯咯浅笑,便如乐
一般清脆。开门的那个女主掀开一层厚厚的天鹅绒帘
,把他让
卧室
。只见正中央摆着一座四
塌,大得像一个小房间,海雷丁半躺在里面,
后
了很多
垫。
榻两侧分别跪坐着四个女人,手里托着
果、
心和酒
。
哈曼认得这个黑少女。因为她在伊斯坦布尔
席活动时从来不
面纱。这正是海盗王最
的
属和
人——海妖妮可。
海雷丁漫不经心地询问起帝都的况,哈曼便说些无关的官场轶事,陪他聊了一会儿。侍女又搬了两盆炭火
来,酒气、药香、女人
后的暧昧
味,随着温度上升越加
郁,连空气都缠绵、滞涩起来。那
女剥了一
橘
喂在海妖嘴里,她小
了一半,又衔着另一半凑到主人嘴边,海雷丁托起她的后脑,连
果带粉
一同
,尽
。只听得银铃轻响,海妖手臂已经伸
海雷丁袍
里面。
问使团离去之后,
促海雷丁回伊斯坦布尔的信件就不再来了,或许洛克
拉娜并没有完全放心,但海雷丁的表现,让她选择先对付近在
前的敌人。
“我好的很,一之伤,能把我怎样!”海雷丁提
声音,可话说到后半句就显得有
气力不济,哈曼抬
,见他穿着一袭宽松的袍
,领
开着,古铜
的
膛上能看到绷带的一角。