民国二十年十月二十日,于北平苦雨斋。
这册朝鲜童话集
共二十篇,都是很有意思的故事,给儿童看可以消遣,大人看了可以从其中得好些研究比较的资料。据半农说原本是俄人编述的,后来译成法文,这回由刘育厚女士以她在
黎本场学来的法文及家学渊源的汉文,把它译
,又经过半农的校订,译文的善
是我觉得可以保证的。但是我看了此书,不免发生
慨,想起十三四年前到西板桥大街去看半农的时候,这位小惠姑娘实在还小得很哩,恐怕兴趣还只在吃糖,虽然现在或者也还可以有这兴趣,但总之已大有改变,如这译述即是其一,这仿佛只是几
的中间的事,那么我们老辈又怎么能不老朽呢?半农虽没有
什么胡
,英气也始终不衰,年纪却总和我一样地增加了,回过
去看看,后生可畏原也是可喜,但对于我们自己却不能不有尚须努力之
焉耳。
的未必会少于日本。”关于朝鲜的艺术,我的知识只有李朝瓷
的一
,还是从柳宗悦氏的书里间接得来的,而且瓷
又是很不好懂的一样东西,但是我理论地推重朝鲜艺术与其研究的价值,毫不改变从前的意见。这
意见我知
难免有
失之迂阔,有
近于“大亚细亚主义”,或者又不合现今的实际。但是这有什么办法呢,两者都是事实,只好都承认罢了。中日韩的文化关系是久矣夫的事
了,中日韩的外
纠葛却也并不很近。清末章太炎先生亡命日本东京,常为日本人书《孟
》一段曰,“逢蒙学
于羿,尽羿之
,思天
惟羿为愈己,于是杀羿,”可以说是中国知识阶级对于日本的最普通的
想,正如新希腊人之对于西欧的列
一样。诗人摆
曾经为了希腊独立战争不惜自己的
命,
阑特思博士数年前在所著《希腊》一书中
悼古国之衰颓,归罪于英法二国的
谋,然而于事何济,事实上希腊还是在半属国的状态,此不过表示天壤间尚有识者,不肯否认其文化上之负债,与一般古典学者共尽其涓埃之力而已。埃及亚剌伯印度希腊中国,都有同一的使命与运命,似乎不是新奇的偶然。日本之于德意志可以说是有杀羿的意味,对于中国仿佛只是暴发人家
弟捣毁多年的饼师老铺,这里发卖的糖烧饼虽然也会吃坏了胃,养成疳积,但一方面得到的滋养原来也当不少罢。捣毁饼店是一事实,暴发
弟与饼师的关系也是一事实,在人智未
的现在两账只能分算,虽然这样办已经不是很容易的事。在平壤仁川沈
锦州大暴动之后,来检
日韩的艺术文化,加以了解与赏识,这在
血的青年们恐怕有
难能亦未可知,但是我想这是我们所应当努力的。
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)