,大家再人手一本
笔记的
译本。但是小萧同志太狂了,他连记笔记的本
和笔都没带。
从专业的角度讲他的译非常好。他不需要本
,只靠脑
记住对方的话,转述成中文的时候毫
本章已阅读完毕(请击
一章继续阅读!)
我是机动的那个,负责随机应变,以及观察大家的表现,在今天的译工作结束后给大家
然而第二天,况却十分古怪。
“喊你多吃饭,是不是又瘦了?”祝老板问他,“昨天没挨揍?”
小萧同志懂西语,那优
光的语调被他说得极其好听。他和那个壮汉吵了两句,没给夏副队
分,说话带弹,重音还怪得很,两个前辈跟我们草草吃了饭就回去
功课了。
当然,镜之
的脸还是好看的,但我突然意识到他好像没有我想象中那么小。
确实有大,但是也没太离谱,他自述是因为生病耽误了几年没上学,都是哥哥照顾的。
看来真的很熟,有私。
后边我们知他姓萧,二十四岁,大三在读,父母双亡,听说家里还有个哥哥。这个年龄读大三
小萧打断他说:“宋哥,刚刚他说的不是年份,是一个位,一般是脏话。夏副队挨骂
我们翻译队传一般是每人跟一个领导,这次就三人上岗、一人机动,上岗的各带一个新人观
怪不得看着那么瘦。
他跟宋亚一组给夏副队翻译,对面的壮汉母语是西语和法语,是以英文说得极其难懂。宋亚没想
他的骨相相都好,只有
神看着不像大学生。
到自己运气这么不好,只能着
上。也可能是他翻得太差了,夏副队的表
一直十分古怪,频频看他。
“没有的,”那个新人向导说,“不要把我喂成胖
啊。”
了。”
翻译,而夏副队居然也没说什么。
“翻译队的话,会不会不用参加正式向导的训练啊?”我问。
我和宋亚觉得天塌了有前辈着,就准备装装样
摆烂。三个新人觉得有事连我们也能
,就在
repo。
那个新人似乎听到了我们的蛐蛐,朝我们看过来,然后摘掉了镜,似乎并不怕我们几个前辈。
过了一会儿他可能自己想起来自己是个翻译了,这才开始正经事。
驻地外不远的瀑布边玩得不亦乐乎。
“有可能,”宋亚笑,“不过咱们文职的
测也累啊。”
我突然又觉得他是个关系了。这小
板就没
一副能打仗的样
。
我其实不太关心他们的闲事,毕竟这次任务又是块难啃的骨。拉
是西
语系地区,r和l不