夏尔也不和维克托纠结作为伴侣的知
权问题,只反问:“所以你解决了吗?”
夏尔又盯了维克托两
。“米歇尔已经离开
黎去往
国了,你知
这件事吧?”
“所以你们俩背着我
了那么些事。”夏尔继续
,话锋一转,“难
那些不是我的
书吗?米歇尔不问过我也就算了,你为什么不问?难
你觉得我会给你一个令人失望的回答?”
维克托听
了言外之意,差
被气笑。难
他就永远是个醋罐
吗?“本来这件事没那么容易,”他有些咬牙切齿,“但他只找了我,你又太忙!”
,也就是让米歇尔自己去
国打拼,别指望带上夏尔的一星半
好东西。
“不是大事,但也不是什么好事。”维克托只能坦承。看到夏尔用
睛瞄他,他就只能一五一十地把
书事件说了
来。
“是啊,你,”夏尔极其认真地
,“你什么时候能把这
事忍
来了?这可不是我认识的维克托!”
“但他给我留
了一箱
礼
。”夏尔
,“我一回家就看见了。”
维克托想到那些甜
用词,顿时又
觉到了酸溜溜——虽然夏尔很明显对安奈特无
,但他还从来没能听到过、或者看到过那些甜言
语呢!“所以呢?”
“……我没想到他最后还是去找你了。”维克托只得承认
。
“不,”夏尔一
否定,还在上
打量维克托,“让我觉得吃惊的是你。”
“……怎么?”维克托觉得他有
跟不上夏尔的脑回路。这件事的重
难
不在于米歇尔很可能是
喂不熟的白
狼吗?
本章已阅读完毕(请
击
一章继续阅读!)
“是啊。”维克托回答,“我还知
你并没有委托他
什么,至少目前为止是。”
夏尔越听,眉
挑得越
,到最后简直是震惊了。
以他的看法,夏尔固然不能算
包
,但脾气绝对算好的,能低调就低调;这样一来,如果照事不过三的说法原谅米歇尔的话,岂不是太便宜那个总是给他添堵的家伙了?
“所以,是真有什么咯?”夏尔能猜
上面的结论,但他现在更关心事
的起因。“一定发生了什么大事,你们还瞒了我有一段时间?”
“看吧,你也觉得他这样的人
本靠不住,对不对?”维克托抓
。
“当然不!”维克托飞快地回答,“就因为我知
你从不会令我失望……”他一边说一边扭
,显然觉得这件事有那么些难以启齿,“我才不愿意让你知
。这事我能解决!”
不用猜都知
,所谓一箱
礼
就是夏尔之前写给安奈特的信件,几乎能算是能要挟夏尔的唯一、也是最后一个把柄。