的名字,他赶轻声让她离开了房间。但是,就算她看到了名字又能怎么样?她又能有什么收获呢?虽然看到名字一定会引起她的怀疑,但是她已经生疑了,而这个名字本
对她没有任何意义。
他从来没有跟她说过伊丽莎白的事。
直到临睡前,他才终于有所发现:网上有一张《沃特梅因报》的剪报——那是彼得斯牧师生
大的密西西比小镇上的一家小报,这仿佛还是不久之前的事。他真没想到,科技有这么大的作用,竟然可以把
角伸到密西西比州一个
的小角落,这个无名小镇除了贫穷之外,一无所有。颗粒纹的照片有些模糊,但是标题仍然看得
:《本地女孩死于车祸》。
彼得斯牧师的脸绷了,一
愤怒从他
升起,这
愤怒来自于文字所带来的无知和无力。
他希望从正文中发现更多的细节——伊丽莎白?宾奇到底是怎么死在这一堆因惯而挤在一起的金属中的。不过,媒
上的消息是最不可靠的,人们想从中发现事实都不容易,更不要说背后的真相了。
虽然这篇小文章没什么帮助,牧师还是把这段剪报看了一遍又一遍。毕竟,真相就在自己心里。报中的描述不过将一切带回到当年,让他获得解脱而已。
到这个时候,他终于想到应该在信里说些什么了:我想谈谈伊丽莎白的况。我
她。她死了。现在她又没死。我应该怎么办?
哈罗德和西尔坐在一起看新闻,两人一声不吭,他们烦躁不安时总是这样。雅各布已经上楼去睡了,也可能没有睡。哈罗德坐在他最喜
的那张舒服的椅
上,一会儿
嘴
,一会儿用手摸摸嘴
,惦记着是否能
上一
烟。有的时候他会
一
气,屏住一会儿,然后再
定地吐
来,嘴
的形状很准确,仿佛刚好叼着一
烟。
西尔穿着家居服坐着,两手还是放在大
上。电视上的新闻十分荒谬。
新闻主播的五官简直无可挑剔,虽然已经满银发,但依然十分英俊。他穿着一件
西装,总是播报一些不幸的悲剧。“据报
,法国有三人死亡,”他的语气似乎过分平静了,让
西尔有些不悦,“死亡数字预计还会增加,因为警察仍然无法控制示威游行的局势,复生者的支持者们似乎已经失去了耐心。”
“炒作。”哈罗德啐了一。
“失去耐心?”西尔说,“他为什么要这么说?他以为自己是英国人吗?”
“大概他认为这样说比较好听。”哈罗德说。
本章未完,点击下一页继续阅读