在兰登和西恩娜后几个街区,布吕德特工站在五百人大厅
,
前的地上躺着一
尸
,是他再熟悉不过的刺猬
女人。他单
跪地,拿走她的手枪,小心翼翼地取
弹夹后递给一名手
。
教务在自己的办公室里踱来踱去,竭力克制着不再给自己倒一杯威士忌酒,同时
迫自己正视这场越来越严重的危机。在他的职业生涯中,他还从来没有
卖过客
,也从来没有毁过约。他此刻当然也无意打破这一传统。但与此同时,他怀疑自己有可能卷
到了一个复杂的行动中,其意图与他当初的想象大相径
。
兰登了一声,突然想起了佛罗
萨与众不同的日历安排。由于游客收
主要依靠周末,许多佛罗
萨商人选择将基督教的“安息日”从星期天移到星期一,以防止安息日过多地影响他们的生意。
“那个地方绝对不会。”兰登笑着回答。“那是教堂。”
兰登想了许久,终于了
。“附近有一个但丁迷们的聚集地。我相信在那里我们能借到一本《神曲》。”
在他们后约五十码
,患有
疹、
着金耳钉的男
一直躲在人群中,此刻他靠着墙,利用这个机会
气。他的呼
状况并没有好转,而脸上的
疹却越来越明显,尤其是
睛上方
的
肤。他摘
plume paris
镜,用衣袖轻轻
了
窝,尽量不把
肤
破。他重新
上
镜时,可以看到目标在继续移动。他
迫自己跟了上去,尽量放轻呼
。
一年前,著名遗传学家贝特朗·佐布里斯特登上了“门达西乌姆号”,请求给他安排一个安全的地方行工作。教务
当时认为佐布里斯特是在计划开发某
秘密医疗程序,申请专利后将
一步增加佐布里斯特的财富。“财团”以前也曾受雇于一些疑神疑鬼的科学家和工程师,他们喜
在完全与世隔绝的
况
工作,以防自己的奇思妙想被人剽窃。
“还有别的办法吗?”西恩娜问。
“什么事,布吕德特工?请讲。”
“不完全是,”兰登说,“但丁故居在前面的街角,这更像是但丁……博馆。”兰登
于对里面艺术品收藏的好奇,曾经
去过一次,结果发现那些艺术品只是来自世界各地的与但丁相关的艺术杰作的复制品。不过,看到它们集中在同一个屋檐
还是很有意思的事。
兰登意识到,不巧的是,这大概也将另一个可能排除在外了:“平装本
换中心”。那是兰登最喜
的佛罗
萨书店之一,里面肯定有《神曲》。
怀六甲的博
馆主
玛塔·阿尔瓦雷兹站在一旁。她刚刚向布吕德简单地介绍了自昨晚以来的这段短暂时间里发生的一系列与罗伯特·兰登有关的惊人之事……包括一条布吕德仍在琢磨的信息。兰登声称他得了遗忘症。
布吕德说得很慢,以确保他说的每个词对方都能听懂。“我们仍然在寻找兰登和那个姑娘,但现在又现了新
况。”布吕德停顿了一
。
上有个大横幅,悬挂在小巷半空中:但丁故居博馆。
她。“佛罗
萨人更愿意把星期一当
安息日。”
西恩娜突然充满了希望。“你认为这里面会展《神曲》的某个古代版本?”
她惊愕地望着他。
西恩娜望着横幅,有些不确定。“我们要去但丁故居?”
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
兰登扑哧一笑。“不,但我知他们有一个礼品店,里面
售
幅招贴画,上面用微型字
印
了但丁《神曲》的全文。”
“如果这个况属实……一切就都改变了。”
布吕德掏手机,拨通了一个号码。电话那
的铃声响了三
,他的上司接了电话,声音显得非常遥远、飘忽。
“那里也有可能关门了,”西恩娜提醒他,“佛罗萨几乎每个地方都将安息日移到了星期一。”
“我知,可这总比没有
。唯一的问题是我的视力在
降,只能靠你去阅读上面的小字了。”
安息日?闭馆?兰登一时摸不着脑。他望着西恩娜。“今天不是……星期一吗?”
看到他们走到门,一位老人大声说
,“èchiusa,èil giorno di riposo。”
本章未完,点击下一页继续阅读