我的上帝啊……难佐布里斯特的目标是日
瓦吗?
她等待
兰登猛地抬起来,似乎想说什么。
辛斯基心想,去日瓦毫无
理啊。
飞机降落在汉斯科姆机场时刚过晚上七,那里离
萨诸
州的剑桥市不到十五英里。辛斯基无法肯定自己能从仅仅电话联系过的这位学术名
上期待什么,可当他自信地大步登上旋梯来到机舱后
并且带着无忧无虑的笑容跟她打招呼时,她有些喜
望外。
唯一与日瓦相关的是世界卫生组织的总
在那里。兰登要去那里找我吗?兰登明明知
辛斯基就在佛罗
萨却仍然要去日
瓦,这委实荒谬。她的心里闪过另外一个念
。
我没有去看大卫塑像就离开佛罗萨了。
兰登默默向米开朗基罗说了声抱歉,将目光转向前方的火车站……他的思绪飞到了威尼斯。
伊丽莎白·辛斯基博士坐在面包车后座上,随着汽车的颠簸不停地左摇右晃,她
觉越来越不舒服。汽车正风驰电掣般地驶离佛罗
萨,奔向城西的一个私人机场。
这个想法令她不寒而栗。
“得好,所以我才付给他工资。”
兰登望着西恩娜,而她正不安地盯着费里斯医生。费里斯显得十分痛苦,他呼困难,仿佛每
一
气都疼痛难熬。
“我猜是辛斯基博士吧?”兰登握住她的手。
她疲惫地朝他展微笑。“谢谢你能来,教授。”
兰登要去日瓦?
63
佐布里斯特熟谙象征主义,考虑到他已经与辛斯基较量了一年之久,在世界卫生组织总创造
一个“零地带”的确显
几分优雅作派。并且,如果佐布里斯特是在为某
瘟疫寻找一个爆发
,那么日
瓦肯定是一个糟糕的选择。相对于其他都市,日
瓦地理位置偏僻,每年这个时候还相当寒冷。而大多数瘟疫都在人群密集、气温较
的环境中蔓延。日
瓦海
一千多英尺,完全不适合瘟疫的爆发传播。无论佐布里斯特有多么鄙视我。
那么现在的问题就是——兰登为什么要去日瓦?这位
国教授从昨晚就开始举止失措,而这古怪的旅行目的地又为他那一
串怪异行为清单增添了新的
容。辛斯基绞尽脑
,仍然无法为此找
合理的解释。
不错,辛斯基认识兰登只有几天的时间,但她通常看人很准,她绝不相信像罗伯特·兰登这样的人会经不住金钱的诱惑。可是,他昨晚中断了与我们的联系。他现在又像某个顽的特工一样与我们玩起了捉迷藏。他是不是被人说服,认为佐布里斯特的行为有一
理?
“教授,我很荣幸见到你。”
本章尚未读完,请击
一页继续阅读---->>>
兰登个很
,温文尔雅,相貌英俊,声音低沉。辛斯基估计他当时的衣着就是他在课堂上的装束——一件
呢夹克衫、卡其布
、路夫便鞋。考虑到他是在毫无心理准备的
况
直接被人接过来的,这一推测合
合理。他也比她想象的更年轻、更健壮,而这提醒她想起了自己的年龄。我几乎可以
他的母亲。
辛斯基四天前的晚上在一家改装过的c130运输机空的机舱
第一次见到罗伯特·兰登,这架飞机也是世界卫生组织的移动协调中心。
“到荣幸的应该是我。谢谢你为我们
的一切。”
我希望她对他的病判断得没错,兰登心想。他看着费里斯上的
疹,想象着漂浮在拥挤的小车里的各
细菌。就连他的指尖看上去都像是红
的。兰登尽量不去考虑这些,他将目光转到了窗外。
辛斯基,然后低
看了一
她那颗蓝宝石护
符,被雕刻成缠绕着节杖的一条蛇。“现代医学界的象征。我相信你一定知
,它叫墨丘利节杖。”
不,她安自己。我非常清楚他的声望,他绝不是那
人。
兰登和西恩娜坐在汽车后座上,伏低了,费里斯医生则和司机一起坐在前排。预订奈特捷公司飞机的
是西恩娜
的。如果他们走运,这个
足以误导对方,从而让他们三个人安全地通过佛罗
萨火车站,否则那里肯定会布满了警察。好在坐火车到威尼斯只用两个小时,而且在国
坐火车并不需要护照。
路向北狂飙,离开了大教堂广场,驶往佛罗萨的新圣母玛利亚教堂火车站。
快到火车站时,他们经过了里奥尼大酒店——兰登每年都要参加的一个艺术会议的许多活动常在那里举办。看到它,兰登意识到自己将要
一件从未
过的事。
“护符真漂亮,”兰登望着她的项链说,“是天青石?”
兰登指着辛斯基派去接他的那位缺乏幽默的
属说:“你的这位朋友没有给我重新考虑的机会。”
他究竟站在哪一边?
本章未完,点击下一页继续阅读