得把她拱手让人呢。
罗宾也不是第一次被吻了,一个季学期
来,他们的接吻次数怎么也过百了,可她最怕那
挑战肺活量的亲吻,有几次她甚至得跑去安夫人那里骗一个冰袋来敷嘴
。
“很甜。”汤姆的嘴轻柔地挨在她的额
上。
“……”哦你说是就是吧,我就不反驳了。
“喜日料吗?”汤姆带着罗宾向另一条街走去。
“你是指那些稽的米饭团和黏糊糊的鱼?”
“有几家店还是不错的,师傅会寿司和刺
,以及各
各样的海鲜。”他观察过罗宾的
味,发现她没什么
味,只要吃
去的东西能让她活着,可以说是来者不拒。
所以他只能猜测罗宾会喜什么,推荐一些自己熟悉的店,确保别饿坏他的小知更鸟。
“这附近有Subway吗?”罗宾索放开了,反正脸已经丢了,她就别委屈自己的肚
了。
汤姆神复杂地思考了一会儿,还是尊重了罗宾的‘
味’,在威斯
斯特找起了叁明治快餐店。
不远的泰晤士河岸堤
,他们很快找到了赛百味的
动餐车,罗宾要了一份火
叁明治,汤姆要了一份培
叁明治——他倒是不饿,只是担心一份罗宾不够吃。
小鸟:我真是谢谢你了。
然后罗宾打听到了最近的711,愉快地买了一大杯蓝莓味思乐冰,他们沿着Knightsbridge向前走,在海德公园的演讲者之角附近找了块草地坐。
从19 世纪以来,每到星期天午,都有人站在装
皂的木箱上发表演说,因此有"
皂箱上的民主"之说,演讲者大多数站在自带的梯架上,
谈阔论,慷慨陈词。
“原本的计划是什么?”罗宾了一大
思乐冰,“我知
不是坐在草地上吃叁明治。”讲
理,改变了预订的计划,她心里还是有
虚的。
“没有计划。”他对着罗宾眨了眨睛,“我对这里再熟悉不过了,派对、集会、宣讲…没有目的地,想去哪里玩,我都陪着你。”
“我想去白金汉和女王聊皇室八卦。”她故意为难他,“敢陪我溜
去吗。”参观女王的
殿是需要预约门票的,而他看上去不像是能凭空变
门票的
法师。
“你不需要溜去,我们可以用合法的方式走
去,不过我不保证在提
和女王聊皇室八卦的请求后,女王陛
是会微笑着接见你还是命令卫兵把我们赶
去。”汤姆无奈地
了一把罗宾的
发。
“哇。”罗宾咬了最后一
,“真是奇迹,我从没想过自己竟然也有要‘合法’的一天。”
汤姆把手中的纸袋递了过去。
罗宾愉快地决定一人一半。
威斯斯特自治区太大了,逛完海德公园后,天可见的暗了
去,商业区的灯光依然明亮,街
搭起了画彩
的小棚
,商家会给游人提供涂
与各
DIY的工
,来画
独一无二的复活节彩
。
汤姆的手很巧,在壳上画了一只小鸟,站在熟睡的大猫
上,悠闲地梳理羽
。
本章未完,点击下一页继续阅读